sabato 14 giugno 2014

Indice del blog

Abbecedario:

Armi:

Imbarcazioni:

Abbecedario

A-argano
B-bussola
D-diario di bordo
E-equipaggio
F-fiocina
G-goletta
H-Henry Melville
I-impiombatura (metodo per unire le estremità libere di due cavi)
L-lancia baleniera
M-mastello
N-nave
O-olio
P-portavoce
Q-quadrante
R-rampone
T-timone
U-uncino
V-verricello (o puleggia)

Z-zavorra

Brigantino a palo

"Lascio la gloria e la distinzione di questi uffici a chi li gradisce. Da parte mia detesto tutte le onorevoli e rispettabili fatiche, afflizioni e tribolazioni di qualsivoglia genere. Mi è già sufficiente dover badare a me stesso, senza preoccuparmi di navi, brigantini, brigantini a palo, golette o che so io."  (cap. I, pag.28) 
"I abandon the glory and distinction of such offices to those who like them. For my part, I abominate all honourable respectable toils, trials, and tribulations of every kind whatsoever. It is quite as much as I can do to take care of myself, without taking care of ships, barques, brigs, schooners, and what not."  (cap. I, pag.28)         

brigantino a palo-barque

Brigantino

"Lascio la gloria e la distinzione di questi uffici a chi li gradisce. Da parte mia detesto tutte le onorevoli e rispettabili fatiche, afflizioni e tribolazioni di qualsivoglia genere. Mi è già sufficiente dover badare a me stesso, senza preoccuparmi di navi, brigantini, brigantini a palo, golette o che so io."  (cap. I, pag.28) 
"I abandon the glory and distinction of such offices to those who like them. For my part, I abominate all honourable respectable toils, trials, and tribulations of every kind whatsoever. It is quite as much as I can do to take care of myself, without taking care of ships, barques, brigs, schooners, and what not."  (cap. I, pag.28)         

brigantino-brig

Scotta

"Lo sforzo potente sulla vela maestra aveva spezzato la scotta, e la terribile boma volava da un lato all'altro, spazzando letteralmente tutta la parte poppiera del ponte. Quel poveraccio che Queequeg aveva tanto maltrattato finì fuori bordo. Tutti i marinai furono presi dal panico. E tentare di afferrare la trave per bloccarla sembrava pazzia."                     (cap. XIII, pag. 92)

"The prodigious strain upon the main-sail had parted the weather-sheet, and the tremendous boom was now flying from side to side, completely sweeping the entire after part of the deck. The poor fellow whom Queequeg had handled so roughly, was swept overboard; all hands were in a panic; and to attempt snatching at the boom to stay it, seemed madness."  (cap. XIII, pag. 92)

Scotta/weather-sheet

Galeotta

"Per quanto ne so, magari avete visto parecchie navi strane nella vostra vita: trabaccoli a punta quadra, mastodontiche giunche giapponesi,galeotte a mastello da burro o che so io; ma sul mio onore non avete mai visto un legnaccio così straordinario come questo vecchio ineffabile Pequod."  (cap. XVI, pag. 101)
 "You may have seen many a quaint craft in your day, for aught I know;—square-toed luggers; mountainous Japanese junks; butter-box galliots, and what not; but take my word for it, you never saw such a rare old craft as this same rare old Pequod."  (cap. XVI, pag. 101)

Fusta o galeotta di fronte a piazza San Marco a Venezia/
Fusta or galliot in front of San Marco's square in Venice



Fusta o galeotta/Fusta or galliot

Nota: la galeotta può anche essere chiamata fusta, dato che i veneziani e i turchi usavano il primo termine e i genovesi il secondo per indicare lo stesso tipo di imbarcazione.

Note: The galliot can also be called fusta, because the Venetians and the Turks used the first term and the Genoese the second to indicate the same type of boat.

Quadrante

"Fortuna che il quadrante di Achab era munito di vetri colorati, attraverso cui guardare quel fuoco solare." (cap. CXVIII, pag. 596) 
"Well that Ahab's quadrant was furnished with coloured glasses, through which to take sight of that solar fire."  (cap. CXVIII, pag. 596)

Quadrante nautico/Quadrant