“E in verità il cozzo era stato così improvviso e violento che fummo tutti persuasi di avere dato in uno scoglio; ma quando la sorpresa fu un po' smaltita gettammo lo scandaglio e sondammo, ma non trovammo fondo...” (cap.XLV, pag. 262)
“And, indeed, the shock was so sudden and violent, that we took it for granted the ship had struck against a rock; but when the amazement was a little over, we cast the lead, and sounded, but found no ground...” (cap.XLV, pag. 262)
Scandaglio/sounding line |
Nota: nel testo in
inglese lo scandaglio viene chiamato “lead” invece che “sounding line”, perché originariamente
era composto da un filo alla cui estremità era appeso un piombino; perciò ancora
adesso (nonostante non sia più fatto in piombo) viene detto “lead”.
Note: in the English
text the sounder is called "lead" instead of "sounding
line" because it was originally made of a wire to the end of which hung
a plummet; so even now (although it is no longer done in lead) is called the
"lead”.
Scandaglio/sounding line |
Nessun commento:
Posta un commento